【英語不但而且的高級形式】在英語寫作中,表達“不但……而且……”這種遞進關系時,除了常見的 “not only... but also...” 結構外,還有許多更高級、更地道的表達方式。這些表達不僅能夠提升文章的語言層次,還能讓句子結構更加豐富和自然。
以下是對“不但……而且……”的高級表達形式的總結,并以表格形式展示其用法與例句。
一、
在英語中,“不但……而且……”的核心功能是表示遞進關系,即后半部分比前半部分更重要或更強烈。雖然“not only... but also...”是最常見的方式,但為了使語言更高級、更具表現(xiàn)力,可以使用以下幾種替代結構:
1. Not just... but also...:強調不僅僅是前者,還有后者。
2. Not merely... but also...:語氣更正式,常用于書面語。
3. Not only... but (also)...:與“not only... but also...”類似,但結構稍有不同。
4. As well as:用于連接兩個并列成分,表示“不但……還……”。
5. In addition to...:用于引出補充信息。
6. Furthermore / Moreover / Additionally:用于連接句子,表示遞進。
7. What’s more / Besides:口語化表達,表示“此外”。
8. To say nothing of...:強調后者比前者更嚴重或更突出。
這些表達方式可以根據(jù)語境靈活運用,幫助寫作者避免重復使用“not only... but also...”,從而提高語言的多樣性和專業(yè)性。
二、表格展示
表達方式 | 用法說明 | 例句 |
Not only... but also... | 最常見結構,表示“不但……而且……” | He is not only intelligent, but also hardworking. |
Not just... but also... | 強調不僅是前者,還有后者 | She is not just a teacher, but also a writer. |
Not merely... but also... | 更正式,多用于書面語 | The project was not merely successful, but also profitable. |
Not only... but (also)... | 與“not only... but also...”相似 | He not only speaks English, but (also) French. |
As well as | 連接兩個并列成分,表示“不但……還……” | She is a doctor as well as a researcher. |
In addition to... | 引出補充信息,表示“除了……之外” | In addition to his work, he volunteers at the hospital. |
Furthermore / Moreover / Additionally | 連接句子,表示遞進 | He is talented. Furthermore, he is very disciplined. |
What’s more / Besides | 口語化表達,表示“此外” | She is smart. What’s more, she is kind. |
To say nothing of... | 強調后者比前者更嚴重或突出 | He has no money. To say nothing of a car, he doesn’t even have a bike. |
通過掌握這些“不但……而且……”的高級表達方式,不僅可以增強英語寫作的邏輯性和連貫性,還能提升整體的語言表現(xiàn)力。建議在實際寫作中根據(jù)語境選擇合適的表達,避免語言單一化。